Japan travel · Phone guide

How to call a hair salon in Japan when you don't speak Japanese

A good haircut shouldn't require fluent Japanese. Here's how to book a salon when you don't speak the language — when you actually need to phone, the difference between a 美容室 and a barber, the exact Japanese for the cut you want, and the no-reservation chains where you can skip the call entirely.

Updated June 20266 min readBeauty in Japan
The interior of a modern hair salon with styling chairs, arched mirrors and a marble floor
Most salons run on reservations — and on Japanese. Photo by Tile Merchant Ireland on Unsplash.

Salons in Japan mostly run on reservations, and the popular ones book up. The dominant booking app, Hot Pepper Beauty, is almost entirely in Japanese and sometimes wants a Japanese phone number to confirm. Big cities do have English-friendly stylists — but the neighbourhood salon you walked past usually doesn't. When it comes down to a call to check availability, ask about English, or describe the cut you want, this guide gives you the words.

What Yovoca can and can't do here

Yovoca translates the conversation — you speak English, the salon hears natural Japanese, and their reply comes back to you. It does not book for you on Hot Pepper Beauty, and it can't get past a Japanese-mobile SMS check some apps use to confirm. If you'd rather not call at all, there are real options below — browser-translated apps, English-speaking salons, and ¥1,000-ish walk-in chains where nobody needs to speak anyone's language. The call is for everything those can't cover.

When you'll actually need to phone

One rule every guide agrees on: bring a photo of the hairstyle you want. It does more than any sentence, in any language.

Salon or barber?

Two different licences, with one practical difference that matters: a shave.

美容室

Hair salon (biyōshitsu)

Cuts, colour, perms, styling. Traditionally aimed at women, now serves everyone. This is where you go for most haircuts.

理容室

Barber (riyōshitsu)

Tidy, classic grooming — and the one place that can give you a full straight-razor shave, which salons legally can't.

2015

Men in salons is normal

Since a 2015 rule change, men getting cut at a 美容室 is completely standard. Pick by what you want done, not by who it's "for".

¥

Price varies a lot

A cut runs from a few thousand yen at a typical salon (often with a wash), more for top stylists; colour and perms cost more. Always ask on the call.

What to say on the call

Polite ます/です form. Fill in your own details where you see a placeholder like [name].

Booking

Hello, I'd like to make a reservation.Konnichiwa, yoyaku o onegai shitai no desu ga.
It's my first time. My name is [name].Hajimete riyō shimasu. [name] to mōshimasu.
Around 3 PM on [date], please.[date] no gogo san-ji goro de onegai shimasu.
Can I be seen today / tomorrow?Kyō / ashita, onegai dekimasu ka?
For one person.Ichi-mei de onegai shimasu.

The cut you want

A haircut, please.Katto o onegai shimasu.
Just a trim — keep the length, thin it out.Nagasa wa sono mama de, ryō o herashite kudasai.
About 2 cm off, please.Ni-senchi kurai kitte kudasai.
Please don't cut too much.Kirisuginaide kudasai.
I'd like a colour / a perm.Karā / pāma o onegai shimasu.
Like this photo, please.Kono shashin no yō ni onegai shimasu.
I'll leave it to you.Omakase shimasu.

Price, time & closing

Roughly how much will it cost?Daitai ikura kurai desu ka?
How long will it take?Dono kurai jikan ga kakarimasu ka?
Is there a stylist who speaks English?Eigo ga hanaseru sutairisuto wa imasu ka?
Could you say that again slowly, please?Mō ichido yukkuri onegai shimasu.
Thank you very much.Yoroshiku onegai shimasu.

Useful words to recognise: カット (cut) · カラー (colour) · パーマ (perm) · トリートメント (treatment) · 前髪 / maegami (bangs) · 毛先 / kesaki (the ends) · すく / suku (thin out) · 指名 / shimei (request a stylist) · おまかせ / omakase (leave it to them).

If you'd rather not call

The call isn't the only way in — and we'd rather tell you the honest alternatives than pretend it is:

When it's a call

Book the chair, in your own language.

When the salon you want only takes phone bookings, or you need to ask about English and the cut before you go, Yovoca translates the call live. You speak English; they hear natural Japanese, and their reply comes back to you. Join the waitlist and reserve your founding line.

Yovoca translates the call. It doesn't book on Hot Pepper for you or provide a Japanese number.

Frequently asked

Can I get a haircut in Japan without speaking Japanese?

Yes. Big cities have English-speaking salons, Hot Pepper Beauty works with browser translation, and ¥1,000-ish walk-in chains just need a photo. But booking a regular neighbourhood salon, or confirming details, often still comes down to a phone call in Japanese — which is the gap a live call translator fills.

How do I book a hair salon in Japan?

Three common ways: by phone, through Hot Pepper Beauty (mostly Japanese, sometimes needs a Japanese number), or via an English-speaking salon's own site or Instagram. Popular salons are worth booking ahead.

Is there an English-speaking hair salon in Japan?

In Tokyo, Osaka and Kyoto, yes — quite a few. On Hot Pepper Beauty look for an "英語対応OK" (English OK) tag, or check whether a salon has an English site or photos of foreign clients.

Do I need a Japanese phone number to book a salon?

Not always, but some online booking flows ask for a Japanese number for SMS verification. A live call translator helps with the conversation but can't get past a number/SMS check — that's a separate wall.

美容室 vs barber — which should I go to?

For a cut, colour, perm or styling, go to a 美容室 (hair salon). For a traditional straight-razor shave and classic grooming, go to a 理容室 (barber). Since 2015, men getting cut at a salon is completely normal.

Does Yovoca book the salon for me?

No. Yovoca helps you make the call and translates the conversation live — it doesn't book on Hot Pepper Beauty for you or provide a Japanese number. When an app or a walk-in chain can do it, you may not need to call at all.